孔子谓颜回曰翻译(孔子谓颜回曰翻译)
孔子谓颜回曰翻译,孔子谓颜回曰翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、鲁定公问于颜回曰:“子亦闻东野毕之善御乎?”对曰:“善则善矣,虽然,其马将必佚。
2、”定公色不悦,谓左右曰:“君子固有诬人也。
3、” 颜回退后三日,牧来诉之曰:“东野毕之马佚,两骖曳两服入于厩?。
4、”公闻之,越席而起,促驾召颜回。
5、回至,公曰:“前日寡人问吾子以东野毕之御,而子曰:‘善则善矣,其马将佚’,不识吾子奚以知之?”颜回对曰:“以政知之,昔者帝舜巧于使民,造父巧于使马,舜不穷其民力,造父不穷其马力,是以舜无佚民,造父地无佚马。
6、今东野毕之御也,升马执辔,御体正矣,步骤驰骋,朝礼毕矣,历险致远,马力尽矣,然而犹 乃求马不已,臣以此知之。
7、”公曰:“善!诚若吾子之言也,吾子之言,其义大矣,愿少进乎。
8、”颜回曰:“臣闻之鸟穷则啄,兽穷则攫,人穷则诈,马穷则佚,自古及今,未有穷其下而能无危者也。
9、”公悦,遂以告孔子。
10、孔子对曰:“夫其所以为颜回者,此之类也,岂足多哉。
11、” (选自《孔子家语??颜回》) 翻译: 鲁定公问颜回说:“先生你也听说东野毕擅长驭马吗?”颜回回答说:“擅长是擅长。
12、但是,他的马将来一定会逃走。
13、”定公面色不高兴,对左右随从说:“君子也会有陷害别人的。
14、”颜回退回。
15、 过了三天,饲马人来陈述说:“东野毕的马逃走了,两匹骖马拉着两匹服马进了马厩。
16、”鲁定公听说了这件事,离开坐席站起来,派人把颜回招回来。
17、颜回到了,定公说:“前两天我向先生你询问东野毕驭马,先生你说‘擅长是擅长。
18、但是,他的马将来一定会逃走’,不知道先生凭什么能够知道这件事呢?”颜回回答说:“凭治理国家可以知道。
19、从前帝舜擅长管理百姓,造父擅长驭马。
20、舜不穷尽百姓的力,造父不穷尽马力。
21、因此舜没有逃亡的百姓,造父没有逃跑的马。
22、现在东野毕驭马,登车执辔,正体端坐;急速驾驶,用尽朝礼;经历危险的地方到达远方,马力用尽了,然而还不停的苛求马。
23、我凭这知道。
24、” 定公说:“对,的确像先生你所说的那样。
25、先生的话,意义很大啊,希望你再说一些?”颜回说:“我听说,鸟急了就会乱咬,兽急了就会乱抓,人急了就会叛乱,马急了就会逃跑。
26、从古到今,没有听说使他的臣民穷困而国家没有危险的啊。
27、” 定公很高兴,把这件事告诉孔子。
28、孔子回答说:“他之所以是颜回,就是这样。
29、不值得去夸奖!”。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
本文由'厍庆生'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明。