1. 首页 / 帮助

周公诫子译文(周公诫子)

周公诫子译文,周公诫子相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:成王封伯禽于鲁。

2、周公诫子曰:“往矣,子无以鲁国骄士。

3、吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。

4、然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。

5、吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。

6、夫此六者,皆谦德也。

7、夫贵为天子,富有四海,由此德也。

8、不谦而失天下,亡其身者,桀纣是也,可不慎欤?”译文:周成王将鲁地封给周公之子伯禽。

9、周公告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。

10、我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了。

11、可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才。

12、我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也是一种聪明。

13、这六点都是谦虚谨慎的美德。

14、贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵从了这些品德。

15、不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己亡身,桀纣就是这样的下场,能不谦虚谨慎吗?”。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

本文由'妮子mio'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明