1. 首页 / 帮助

黄州快哉亭记原文翻译及赏析(黄州快哉亭记原文及翻译)

黄州快哉亭记原文翻译及赏析,黄州快哉亭记原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、苏辙黄州快哉亭记翻译 长江流出西陵峡,才来到平坦的地势,它的水势流泻无拘恣肆阔大。

2、它汇合南来的沅水 湘水和北来的汉水沔水,它的水势更加强大了。

3、到了赤壁矶下面,江水漫流汹涌,江面和大海相象。

4、清河县的张梦得先生贬官到黄州,在靠近他住宅的西南面建了一个亭子,来欣赏江流上的景象,因而我哥哥子瞻给它取了个名字叫“快哉亭”。

5、 大约站在亭中眺望,(可见)南北上百里、东西三十里内的范围。

6、(中间)波涛汹涌,风云聚散。

7、白天船只在它的前面来往隐现,晚上鱼龙在它的下面悲吟清啸。

8、(从前没有亭子歇息,)江景变化迅速,使人怵目惊心,游客不能久呆看个畅快。

9、现在却可以在亭子里的几案旁坐位上欣赏这景色,纵目饱览。

10、向西眺望武昌一带群山,丘陵高低起伏,草木排成行列,水雾消失,太阳出来,渔翁樵夫的房屋,都可以用手指点着数清楚。

11、这就是取名“快哉”的缘故啊! 至于那长江岸边,古城遗址,曾是曹操、孙权窥伺对方的地方,周瑜、陆逊驰骋的所在,他们遗留下来的风尚和真迹,也很能使后世的人称为快事。

12、从前,楚襄王让宋玉、景差陪伴到兰台宫游玩,有一阵凉风呼呼吹来,襄王敞开衣襟,对着风吹,说:“这阵风痛快呀!它是我和老百姓共同享有的吧?”宋玉说:“这只是大王您的雄风罢了,老百姓怎么能和您共同享受呢!”宋玉的话大概含有讽谏的意味。

13、风没有雄雌的差异,但人有得遇和不遇的区别。

14、楚襄王快乐的原因,和老百姓痛苦的原因,这是由于人境遇不同,和风有什么关系呢? 读书生活在世上,如果他的内心不得意,那他到什么地方才不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为外物的影响伤害自己的心绪,那他到什么地方会不快活呢?现在,张先生不为贬官烦恼,利用管理钱粮财务的公余时间,让自己在山水之中放纵情怀,他的内心应该有一种自得之乐的见识远远超过一般人。

15、(即使)把编蓬作门破瓮当窗(处在贫陋的环境中),也没有什么不愉快的,何况能在长江的清流里洗涤,和西山的白云致礼为友,穷尽耳目所能充分欣赏到的长江美景,从而使自己得到最大的满足呢!不这样的话,那么(会有)群山深谷,深林古树,清风吹指它们,明月照耀它们,这些都是诗人和游子触景悲伤致颜容憔悴而不能承受的景象,看到这些,哪里(还会)是快乐的呢!。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

本文由'羽腾小公主'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明