1. 首页 / 帮助

湖心亭看雪注释电子版(湖心亭看雪注释)

湖心亭看雪注释电子版,湖心亭看雪注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、湖心亭看雪 张岱  崇祯五年十二月,余住西湖。

2、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

3、是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

4、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

5、  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

6、见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。

7、余强饮三大白而别。

8、问其姓氏,是金陵人,客此。

9、及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。

10、”译文  崇祯五年十二月,我住在西湖边。

11、大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。

12、这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。

13、湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。

14、湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

15、  到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。

16、他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”于是拉着我一同饮酒。

17、我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。

18、问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

19、等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!注释崇祯五年:公元1632年。

20、崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。

21、俱:都。

22、绝:消失。

23、是日更(gēng)定:是,代词,这。

24、更定:指初更以后。

25、晚上八点左右。

26、定:停止,结束。

27、余:第一人称代词,我 。

28、拏:通“桡”,撑(船)。

29、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。

30、毳衣:细毛皮衣。

31、毳:鸟兽的细毛。

32、雾凇沆砀:冰花一片弥漫。

33、雾,从天上下罩湖面的云气。

34、凇,从湖面蒸发的水汽。

35、沆砀,白气弥漫的样子。

36、曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。

37、上下一白:上上下下全白。

38、一白,全白。

39、一,全或都,一概。

40、惟:只有。

41、长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。

42、堤,沿河或沿海的防水建筑物。

43、这里指苏堤。

44、一,数词。

45、痕,痕迹。

46、一芥:一棵小草。

47、芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。

48、而已:罢了。

49、毡:毛毯。

50、焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人。

51、焉得,哪能。

52、更,还。

53、拉:邀请。

54、强(qiǎng)饮:尽情喝。

55、强,尽力,勉力,竭力。

56、一说,高兴地,兴奋地。

57、大白:大酒杯。

58、白;古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的意思是三杯酒。

59、客此:客,做客,名词作动词。

60、在此地客居。

61、及:等到。

62、舟子:船夫。

63、喃喃:低声嘟哝。

64、莫:不要。

65、相公:原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。

66、更:还。

67、痴似:痴于,痴过。

68、痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

本文由'励芮澜'发布,不代表演示站立场,转载/删除联系作者,如需删除请-> 关于侵权处理说明